ЭСПЕРАНТО – УРОК № 3

 

Приставки:

 

eks- бывший: eksministro – бывший министр;

dis-   (раз-): doni – дать, disdoni – раздать;

mal- (противоположность): belaкрасивый, malbela                   уродливый;

mis- (ошибочность): diri – сказать, misdiri – оговориться;

ek-    (начало действия): ridi – смеяться, ekridi – засмеяться;

re-    (повторность): legi – читать, relegi – перечитать;

fi-      (презрение): knabo – мальчик, fiknabo – хулиган, сорванец;

bo-    (родство в результате брака): patro – отец, bopatro – тесть,  свёкр;

ge-    (обоих полов): patro – отец, patrino – мать, gepatroj родители;

pra- (пра-): avo – дед, praavo – прадед.

 

Приставки-предлоги:

 

В словообразовании эсперанто большое значение имеют так называемые приставки-предлоги (предлоги, способные присоединяться к другим словам).

 

Al-        ("к"): iri – идти, aliri – подойти;

antaŭ- ("перед"): antaŭvidi – предвидеть, antaŭdiri – предсказать;

el-         ("из"):  iri – идти, eliri – выходить; porti – нести, elporti

             выносить;

en-       ("в"): eniri – входить, enmeti – вкладывать;

for-      ("прочь"): iri – идти, foriri – уйти, уходить;

inter-  ("между"): interparoli – беседовать, internacia                       международный;

kontraŭ- ("против"): kontraŭstari – противостоять;

kun-  ("с"): labori – работать, kunlabori – сотрудничать;

pri-    ("о"): skribi – писать, priskribi – описывать;

sen-   ("без"): domo – дом, sendoma – бездомный;

sub-   ("под"): tero – земля, subtera – подземный;

tra-    ("сквозь"): vivi – жить, travivi – пережить;

trans- ("через"): salti – прыгать, transsalti – перепрыгнуть.

 

Самые частые суффиксы:

 

-ist- (профессия): kuraci – лечить, kuracisto – врач, elektristo – электрик;

-in- (женский род): studentino – студентка;

-il-  (инструмент): tranĉi – резать, tranĉilo – нож, skribi – писать,     skribilo – ручка;

-ar- (совокупность): arbo – дерево, arbaro – лес;

-er- (частица): sablo – песок, sablero – песчинка;

-ej-  (помещение, место): manĝi – есть, manĝejo – столовая, kinejo         – кинотеатр;

-ul-  (человек): juna – молодой, junulo – юноша;

-an- (член общества): partio – партия, partiano – член партии;

- - (вещь, объект действия): trinki – пить, trinkaĵo – напиток;

-ebl- (возможность): vidi – видеть, videblaвидимый;

-em- (склонность): dormi – спать, dormemaсонный;

-ind- (достойный чего-то): miri – удивляться, mirinda удивительный;

-et-   (малый размер): dometo – домик, kubeto – кубик;

-eg-  (большой размер): domego – домище, pluvo – дождь, pluvego         – ливень;

-ad-  (длительность действия): promeni – гулять, promenado                прогулка;

-ig-   (делать, заставлять): trinki – пить, trinkigi – поить, blanka  белый, blankigi – белить; iri – идти, irigi – отправить в путь;

- -  (делаться, становиться): palaбледный, paliĝi                     побледнеть;

-estr- (шеф, начальник): urbo – город, urbestro – мэр города;

-ec-    (абстрактное свойство, состояние): belaкрасивый, beleco          – красота;

-on-   (кратная часть): du – два, duono – половина;

-obl-  (кратность): kvar – четыре, kvaroble – четырехкратно,

  в четыре раза.

 

Менее частые суффиксы:

 

-end- (обязанность, то что должно быть): pagi – платить, pagenda           – подлежащий оплате;

-id-    (потомок): leono – лев, leonido – львёнок;

-ism-  (учение, доктрина, догма или направление): marksismo

  марксизм, kristanismo – христианство;

-uj-    (вместилище): mono – деньги, monujo – кошелёк;

-ing-  (то, во что что-то вставляют): glavo – меч, glavingo              ножны;

-um-  (слова, соотносящиеся с исходными): kolo – шея, kolumo           воротник, gusto – вкус, gustumi – отведывать.

 

Все суффиксы и приставки эсперанто способны быть самостоятельными корнями слов: eksa – бывший, rea – повторный, igi – заставлять, ido – потомок и т.д.

 

                                                   ***

 

Мини-разговорник

 

Saluton! – Здравствуйте!

Dankon! – Спасибо! Grandan dankon! – Большое спасибо!

Ne dankinde! – Не стоит благодарности!

Mi petas pardonon! – Прошу прощения!

Kio estas via nomo? – Как вас зовут ("что есть ваше имя")?

Ĉu vi parolas en Esperanto? – Вы говорите на эсперанто?

Ĉu vi komprenas min? – Вы меня понимаете?

Jes, mi komprenas. – Да, я понимаю.

Ne, mi ne komprenas. – Нет, я не понимаю.

Kio estas ĝi? – Что (есть) это? Ĝi estas mia nova gitaro. – Это моя новая гитара.

Kie vi loĝas? – Где вы живёте? Mi loĝas en Rusio. – Я живу в России.

Kiel diri en Esperanto "стол"? – Как сказать на эсперанто "стол"?

Kioma horo? – Который час? La deka kaj duono. – Десять тридцать ("десять и половина").

Mi pensas, ke du plus tri estas kvin.Я думаю, что 2+3=5.

Ĝis revido!До свидания!

 

                                               ***

 

На главную страницу

Hosted by uCoz