Курсы
эсперанто в
Кабуле:
интервью
с
преподавателем
после
возвращения
из
Афганистана
31.10.05 г.
В
Кабульском
университете
закончились
курсы
эсперанто, которые
при
поддержке (UEA) проводил
там молодой
таджикский
хирург Саиднаби
Саидильхомзода
(лEsperanto
новости╗). Нам
удалось
взять
интервью у Саиднаби
по
возвращении
его из
Афганистана.
Некоторые
фрагменты
публикуемого
текста переведены
с эсперанто.
Вячеслав: Саиднаби, как
вообще
появилась
идея
отправиться
в Афганистан
и
преподавать
там эсперанто?
Саиднаби:
Это была
вовсе не моя
идея. Мой
друг, эсперантист
из Японии,
уважаемый Фукуда Тосихиро Ц
мы дружим уже
больше
двух лет Ц
предложил
мне эту идею.
Я благодарен
ему за
доверие, мы
давно
переписываемся,
но никогда не
встречались
лично. Он
смог убедить
и меня и две
эсперанто-организации
(UEA и KAEM), что
действительно
стоит туда
поехать. Так
я отправился
в страну, о
которой имел
очень
нехорошие
представления.
Это была большая
честь для
меня,
преподавать
там; за исключением
некоторых
обстоятельств,
мои
представления
об
Афганистане
и афганцах
изменились.
В.: В
детстве,
когда я читал
о далёких
путешествиях,
я всегда
задавался
вопросом: а
как путешественники
общались с местными?
На каком
языке ты
изъяснялся в
Афганистане?
Там понимают
таджикский?
С.: В
группу
иранских
языков
входят, среди
прочих,
фарси,
таджикский и
дари Ц это
языки общего
персидского
корня. В
таджикском
языке меньше
арабизмов,
поэтому он
более понятен
ираноязычным
людям. В
общем, у меня
были
некоторые
трудности,
но, к счастью, мне помогали
студенты с
факультета
русского языка
и культуры.
Я был
шокирован,
когда
услышал, что
там до сих
пор
функционирует
такой
факультет, и
я, разумеется,
сходил на
него. Это,
наверное, самый
бедный
факультет
университета,
но он работает
и, что
интереснее всего,
есть
желающие там
учиться,
сохраняется
интерес к
России,
русскому
языку.
ааааааааа В общем,
курсы я вёл
на
таджикском,
афганцы говорят,
что на
похожем
языке
говорят в провинции
Герат. Когда
меня не
понимали, я
пользовался
фарси или
английским,
насколько
умею, и даже
русским. Я
встретил
многих в
Кабуле, кто
может
говорить
по-русски.
В.: Какие
впечатления
у тебя
остались о
Кабуле?
С.:
Вначале мне
было очень
страшно:
необычный
народ,
необычный
образ жизни,
звуки взрывов
посреди дня,
но потом
понемножку
адаптировался.
Но
землетрясение
было что-то! Я
читал свою
калиму Ц
необходимые
слова,
которые
мусульманин
должен
выразить
языком и
сердцем
перед смертью,
если он в
сознании.
ааааааааа Город
очень
большой, со
своей
своеобразной
архитектурой
в восточном
стиле. Но с
медицинской,
с
гигиенической
точки зрения
им ещё многое
придётся
сделать,
чтобы
улучшить
состояние
Кабула и его
жителей. И с
жителями
надо много
работать,
очень нужно
это делать,
потому что
без этого
ничего не
получится.
В.: В
каких
условиях
тебе
довелось
жить в
афганской
столице?
С.:
Благодаря
профессору
Кабульского
университета
г-же Газанфар
я жил всё
время своего
пребывания в
общежитии,
которое
построили
американцы.
Снаружи
превосходное
место, но
внутри из-за
нечистоплотной
хозяйки была,
мягко говоря,
антисанитария.
Готовил пищу
я себе сам,
потому что в
этом
помещении
повара не
было. В любом
случае, я был
и остаюсь
рад, что смог
побывать в
Кабуле.
В.: Как
ты
преподавал?
По каким
учебникам,
методикам?
С.:
Первоначально
я хотел
преподавать
по материалам,
которые мне
прислали из
Роттердама
(из UEA). Но потом
я
почувствовал,
что
студентам
трудно даётся
язык, и
я начал
пользоваться
текстами и
рекомендациями
из учебника Абдурахмана
Юнусова
лЭсперанто?
Это просто!╗
У меня были и
другие
источники,
книги и компакт-диски,
которые я
привёз в
Кабул из
Душанбе.
ааааааааа А
по поводу
самих
занятий,
время было
распределено
так: по утрам
я преподавал
новичкам и
поздно
присоединившимся
к курсам,
распределял
их по группам
в
соответствии
с их уровнем.
Я преподавал
и лично
профессору Хуснбану Газанфар;
без её помощи
и связей эти
курсы в
афганской
столице не
могли бы
состояться, и
я уверен, что
она многое
ещё сделает
для
эсперанто-движения
в
Афганистане.
В.: Кто
ходил на твои
курсы?
Учащиеся в
Афганистане
сильно
отличаются
от молодёжи в
Таджикистане?
До
начала курса
записали
свои имена
более 150
желающих, это
в основном
студенты
университета,
реально
почти все эти
люди учились
на курсах.
Имена
записывали
другие люди,
я организационными
вопросами не
занимался, но
почти всех я
помню в лицо,
если один
студент
пропускал
занятие, я ему
сообщал
пройденный
материал.
Занятия проходили
по одному
астрономическому
часу с 13:00 до 17:00 в
четырёх
группах без
перерыва. В
начале
священного
месяца
рамазан по
указанию
ректора
время было
немножко
изменено.
ааааааааа По
пятницам
университет
не работает,
это выходные
дни в
Афганистане.
В эти дни я
иногда
занимался
индивидуально
с одним
перспективным
студентом по
имени Ахмад.
ааааааааа Людей
я встречал
разных, есть
и хорошие,
и плохие. С которыми
мне
приходилось
общаться, все
обходительные
и добрые, они
вызывали во
мне уважение.
Они,
студенты,
очень умные,
но в группе
сообща у них
не очень
хорошо получалось
работать. От
таджикской
молодёжи, конечно,
отличаются в
некоторых
аспектах, но
у них и
возможности
другие. Мне
кажется, будь
у них другие
условия,
афганские
студенты
могли бы
достичь
невозможного.
В.: Я
представляю,
что афганцы
очень
религиозны. У
них
эсперанто не
вызывал
никаких предрассудков?
В
христианской
среде иногда
приходится
слышать
что-то вроде
лБог смешал языки
не для того,
чтобы люди
создали
новый единый
язык╗. Не было
ли чего-то
подобного в
Кабуле?
С.:
Да, мне тоже
показалось,
что ислам
играет большую
роль в жизни
афганцев. Я
считаю, вера
должна
развивать
человека, а не
наоборот; к
сожалению,
есть такие
мусульмане,
которые
привносят в
ислам свои плохие
реакции, хотя
эти реакции
не имеют отношения
к исламу.
Мусульманин
никогда не должен
обижать
другого
человека, не
говоря уже о
всяких
фанатичных
поступках; я
думаю, фанатизм
противоречит
исламу.
ааааааааа В
священном
Коране
говорится
также, что Всевышний
специально
создал
различные
языки, но это сделано
не с плохими
намерениями.
Ну а так как
эсперанто
появился мы знаем в
каком году, в
1887-ом, то об
эсперанто в
Коране ничего
не сказано.
Для блага
народов
можно использовать
всё хорошее,
и почему бы
мусульманину
не
воспользоваться
возможностями
эсперанто,
когда в
Хадисе
Пророка (да
будет ему вечная
память)
сказано: лУчись
от рождения
до настания
времени
покидания╗.
ааааааааа В
общем, нет,
мне не
пришлось
сталкиваться
с религиозными
предрассудками
в отношении
эсперанто Ц и
я бы
удивился,
если бы
пришлось.
В.: Спасибо,
Саиднаби,
за
замечательное
интервью. Что
хочешь сказать
напоследок?
С.:
В Кабуле я
получил
много новых
впечатлений,
которые дали
новый
импульс моей
жизни и учёбе.
Я хочу
поблагодарить
уважаемого Фукуду Тосихиро,
президента UEA Ренато Корсетти
и профессора
Кабульского
университета
госпожу Газанфар,
которая
заботилась
обо мне, как о
родном младшем
брате. Желаю
им и всем
читателям лEsperanto
новостей╗
здоровья,
пусть вам
сопутствует
успех.
аааааааааааааааааааааааааааа ________
Примечание: это
интервью
тоже прислал
мне брат.
Саиднаби Саидильхомзода
изучал
эсперанто на
курсах в
Душанбе, которые
вёл Фирдаус,
то есть он
является
учеником Фирдауса.
аааааааааааааааааааааааааааааааааааааа _______
Добавление: (1
апреля
Недавно
я получила
письмо от
автора
интервью Вячеслава
Иванова. Он
пишет, что
текст интервью
не совсем
совпадает с
оригиналом. В
связи с этим
помещаю
ссылку, по
которой
читатели
могут найти
оригинал
интервью:
http://www.e-novosti.info/blog/01.11.2005/1
ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа ***